
「如果人氣太高是一種罪,那她們確實『有罪』」,沒想到韓媒為男團護航的說話,如今竟然可以套用在大勢女團 RESCENE 身上。
以巨濟方言爆紅的 Woni,在最新一集日本篇因一句「무섭노」(好可怕喔),受到地方電視台 MBC 慶南、自稱「慶尚道在地人」的 PD 批評掀起熱議。他指近期大受歡迎的影片,「裡面的女偶像和 PD 很自然地互相說著『노노』(指詞尾加上 -노),讓我心裡非常非常難受」,認為這不是標準慶尚道方言的語法,而且這個詞近年來已帶有極右社群的負面聯想。

然而,方言沒有標準,每個地區都有自己的習慣。特別是方言中「-노」的出現和使用時間,比極右社群使用還要早得多。因此不少韓國網友不認同說法,認為不能因為極右派曾經濫用某些語句,就否定母語人士正常使用慶尚道方言。

一位大學教授就曾表示,慶尚道方言中的「노」除了疑問句之外,也會出現在自言自語、感嘆或感慨等情境,因此像「무섭노」這樣的說法,未必就是錯誤文法。目前大批網友湧入 MBC 官網留言板聲討,批評該名 PD 潑髒水、傳統方言文化受到汙名化,至今則尚未做出回應。
事實上,近期類似的爭議並非只有 Woni 一人, IDID 金民財因倒拍影片、Baby DONT Cry 彝晛因喊「心情很好」,特定舉動或用詞遭放大檢視,甚至被貼上極右派標籤。

